訂單催促、跟催 advise your order without loss of time 貿易文件

【訂單催促】
As we are booking heavy orders, we would advise your order without loss of time.
因為我方的訂單量非常大,我方建議貴公司毫不猶豫地立即下訂單。

Dear Jason,
We thank you for your enquiry of September 25. Enclosed please find our price quotation.
We have to say if it had not been for our good relationship, we wouldn't offer at this price. We are sure that the prices will meet your requirement. We are ready to be at your service and await your order.
As we are booking heavy orders, we would advise your order without loss of time.
Please let us know as soon as possible if our offer does not contain what you want in order to send you another new quotation.

親愛的傑森:
感謝貴公司九月廿五日的詢價。附件為我方的報價明細。
我們必須說明的是,要不是為了我們的友好關係,我們是不願意以這個價格報價。我們確信此價格符合您的需求。我們已準備好為您服務也正等待您的訂單。
因為我方訂單非常大,我方建議貴公司毫不猶豫地立即下訂單。
如果我方提供的價格不符合您所期望的,煩請盡速告知,以便提供給您另一個新的報價。


個人不建議把最後一句給寫進去,因為擺明是告訴對方,請再來砍價,有空間的。
.

留言

這個網誌中的熱門文章

「標點符號」punctuation marks 的英文要怎麼唸?email 地址要怎麼唸?

「去醫院」和「看醫生」英文上有什麼不同呢?健康檢查英文怎麼說?

搭配詞(Collocation)的線上字典